1 |
23:37:17 |
rus-ger |
inf. |
бэбиситтинг |
Kinderhüten |
Ремедиос_П |
2 |
23:36:17 |
rus-ger |
fig. |
обогнать |
überhüpfen |
Ремедиос_П |
3 |
23:31:34 |
eng |
abbr. |
AFOL |
adult fun of Lego |
Ремедиос_П |
4 |
23:29:55 |
rus-ger |
gen. |
сидеть с детьми |
Kinder hüten |
Ремедиос_П |
5 |
23:26:16 |
rus-fre |
inf. |
поди разберись |
comprenne qui pourra |
sophistt |
6 |
23:25:41 |
rus-ger |
gen. |
присмотр за детьми |
Kinderhüten |
Ремедиос_П |
7 |
23:23:50 |
rus-ger |
fig. |
уверенность в своём праве предъявлять эгоистичные требования окружающим |
Anspruchsdenken (позиция "Мне все должны") |
Ремедиос_П |
8 |
23:20:36 |
rus-fre |
inf. |
без пол-литры не разобраться |
c'est un vrai casse-tête |
sophistt |
9 |
23:19:57 |
rus-ger |
fig. |
уверенность в своём праве предъявлять эгоистичные требования окружающим |
Anspruchshaltung (позиция "мне все должны") |
Ремедиос_П |
10 |
23:07:18 |
rus-ger |
fig. |
вынести что-то хорошее |
etwas Positives abringen (из негативного опыта -- etw. (D): Wenn ich dem ganzen etwas Positives abringen kann, dann, dass ich es später als Oma auf jeden Fall anders machen will) |
Ремедиос_П |
11 |
23:04:18 |
rus-ger |
gen. |
сильный |
belastbar |
Ремедиос_П |
12 |
22:57:55 |
rus-heb |
med., dis. |
деменция |
שיטיון |
Баян |
13 |
22:56:11 |
rus-ger |
gen. |
проведённый вместе |
gemeinsam (о времени) |
Ремедиос_П |
14 |
22:55:25 |
rus-ger |
gen. |
проведённое вместе время |
gemeinsame Zeit |
Ремедиос_П |
15 |
22:42:30 |
rus-ger |
gen. |
с ночёвкой |
über Nacht |
Ремедиос_П |
16 |
22:41:19 |
rus-ger |
gen. |
тяготиться |
als Last empfinden (чем-л. -- etw.) |
Ремедиос_П |
17 |
22:40:13 |
rus-heb |
idiom. |
грозный |
עם סכין בין השיניים (аллюзия на бойца, подбирающегося к врагу с ножом в зубах) |
Баян |
18 |
22:27:20 |
rus-ger |
fig. |
отмахиваться от проблемы |
abwiegeln (не желая признавать ее серьёзность) |
Ремедиос_П |
19 |
21:48:59 |
rus-ger |
gen. |
строгость |
strenge Art |
Ремедиос_П |
20 |
21:45:19 |
rus-fre |
gen. |
низкий голос |
une voix grave |
lyamlk |
21 |
21:39:00 |
rus-ger |
inf. |
сидеть уткнувшись в телефон |
am Handy hängen |
Ремедиос_П |
22 |
21:37:19 |
rus-ger |
gen. |
по запросу |
nach Aufforderung |
Ремедиос_П |
23 |
21:36:37 |
rus-ger |
gen. |
приятный в общении |
liebenswürdig |
Ремедиос_П |
24 |
21:25:52 |
eng |
USA |
NIV |
nonimmigrant visa (A nonimmigrant visa (NIV) is issued to a person with permanent residence outside the United States but wishes to be in the United States on a temporary basis for tourism, medical treatment, business, temporary work, or study, as examples. There are more than 20 different categories of nonimmigrant visa classifications.) |
'More |
25 |
20:22:18 |
rus-ger |
gen. |
отсутствие интереса |
fehlendes Interesse |
Ремедиос_П |
26 |
19:59:00 |
rus-ger |
gen. |
общаться |
interagieren (с кем-л. -- mit jmdm) |
Ремедиос_П |
27 |
19:32:53 |
rus-ger |
gen. |
эксцентричный |
unangepasst |
Ремедиос_П |
28 |
19:32:37 |
rus-ger |
gen. |
эксцентричное поведение |
unangepasstes Verhalten |
Ремедиос_П |
29 |
19:32:03 |
rus-ger |
gen. |
нестандартное поведение |
unangepasstes Verhalten |
Ремедиос_П |
30 |
19:31:30 |
rus-ger |
gen. |
нестандартный |
unangepasst |
Ремедиос_П |
31 |
19:29:55 |
eng-rus |
pharma. |
peaked vessel |
сосуд с конусом на дне (неточн., для испытания "Растворение", как вариант) |
Rada0414 |
32 |
19:29:09 |
eng-rus |
pharma. |
peak vessel |
сосуд с конусом на дне (для испытания "Растворение", как вариант) |
Rada0414 |
33 |
19:18:36 |
eng |
abbr. toxicol. |
PDII |
primary dermal irritation index |
igisheva |
34 |
19:14:50 |
rus-fre |
gen. |
монетница |
porte-pièces |
Iryna_C |
35 |
19:14:34 |
rus-fre |
gen. |
монетница |
organiseur pour pièces de monnaie |
Iryna_C |
36 |
19:13:52 |
rus-fre |
gen. |
монетница |
organisateur pour pièces de monnaie (Les organisateurs vous permettent de ranger chaque pièce par type dans un compartiment spécial ! fnac.com) |
Iryna_C |
37 |
19:11:28 |
rus-ger |
gen. |
чопорный |
spießig (человек который любит делать все по правилам) |
thumbelina2020 |
38 |
19:04:47 |
eng-rus |
R&D. |
research fraud |
фальсификация результатов научных исследований |
A.Rezvov |
39 |
19:01:49 |
eng-rus |
econ. |
poorly designed intellectual property regimes |
недоработанные режимы защиты интеллектуальной собственности |
A.Rezvov |
40 |
18:52:40 |
eng-rus |
econ. |
intangible-intensive firms |
компании с интенсивным использованием нематериальных активов |
A.Rezvov |
41 |
18:50:35 |
eng-rus |
econ. |
impractical to scale up |
непригодный к использованию в большем масштабе |
A.Rezvov |
42 |
18:49:47 |
rus-ger |
gen. |
не хотеть брать на себя ответственность |
sich aus der Verantwortung winden |
Ремедиос_П |
43 |
18:48:42 |
rus-ger |
gen. |
сменяться |
sich wandeln (чем-л. -- in A) |
Ремедиос_П |
44 |
18:47:42 |
rus-ger |
gen. |
выпутаться из затруднительного положения |
sich aus einer Schwierigkeit winden |
Ремедиос_П |
45 |
18:46:42 |
rus-ger |
gen. |
уклоняться от ответственности |
sich aus der Verantwortung winden |
Ремедиос_П |
46 |
18:40:46 |
rus-ger |
gen. |
быть довольным жизнью |
gut drauf sein |
Ремедиос_П |
47 |
18:40:16 |
rus-ger |
gen. |
довольный жизнью |
gut drauf |
Ремедиос_П |
48 |
18:38:56 |
rus-ger |
gen. |
фокусник |
Magier |
Ремедиос_П |
49 |
18:35:38 |
rus-ger |
gen. |
в целях защиты персональных данных |
zum Schutz der Privatsphäre |
Ремедиос_П |
50 |
18:29:25 |
rus-ger |
gen. |
утешительный |
wohltuend |
Ремедиос_П |
51 |
18:10:57 |
rus-ger |
gen. |
смениться |
sich wandeln (чем-л. -- in etw. (A)) |
Ремедиос_П |
52 |
18:05:52 |
rus-ger |
gen. |
прибегать к насилию |
Gewalt ausüben |
Ремедиос_П |
53 |
17:53:42 |
eng-rus |
comp.games. |
lore |
вселенная (In Warcraft lore, the Burning Legion has launched several invasions of Azeroth, each met with resistance from the combined forces of the Alliance and Horde, as well as other races and factions of the world. While there have been moments of devastating losses and the Burning Legion has achieved temporary victories, they have never permanently defeated the Alliance and Horde.) |
aldrignedigen |
54 |
17:51:08 |
eng-rus |
product. |
pressure buildup |
подъём давления |
igisheva |
55 |
17:16:27 |
eng-rus |
econ. |
go unchecked |
не встречать противодействия (...the potential downsides of an intangibles-rich economy go unchecked.) |
A.Rezvov |
56 |
17:12:22 |
rus-ita |
microbiol. |
локусы |
loci (мн.ч. от locus) |
spanishru |
57 |
17:05:51 |
eng-rus |
context. |
Soft foam |
мягкая пена для очищения кожи (Features
Soft foam recommended for cleansing sensitive and intolerant skin of the face. The special dispensing system makes a soft foam
that removes impurities from skin, while respecting skin balance and neutralising the skin-drying effect of hard water, leaving skin
fresh soft.) |
lotos2023 |
58 |
16:40:36 |
eng-rus |
USA |
American Conference of Governmental Industrial Hygienists |
Американская ассоциация государственных промышленных гигиенистов |
igisheva |
59 |
16:33:00 |
rus-pol |
gen. |
переработка |
recykling |
Elfer |
60 |
16:31:27 |
rus |
abbr. uncom. |
ААПГ |
Американская ассоциация промышленной гигиены |
igisheva |
61 |
16:24:32 |
rus-pol |
gen. |
переноски |
nosidełka (для детей) |
Elfer |
62 |
16:22:55 |
rus-pol |
gen. |
переноска |
nosidełko (для детей) |
Elfer |
63 |
16:17:37 |
rus-khm |
gen. |
основные правила образования слов |
សន្ធិកិរិយោបករណ៍ |
yohan_angstrem |
64 |
16:17:19 |
rus-khm |
gen. |
образование слов |
កិរិយោបករណ៍ |
yohan_angstrem |
65 |
16:17:05 |
rus-khm |
gen. |
вспомогательный глагол |
កិរិយាសព្ទជំនួយ |
yohan_angstrem |
66 |
16:16:48 |
rus-khm |
gen. |
нейтральный глагол |
កិរិយាសព្ទនបុំសកលិង្គ |
yohan_angstrem |
67 |
16:16:28 |
rus-khm |
gen. |
основной глагол |
កិរិយាស័ព្ទសំខាន់ (смыслообразующий) |
yohan_angstrem |
68 |
16:15:57 |
rus-khm |
gen. |
непереходный глагол |
កិរិយាស័ព្ទអកម្ម |
yohan_angstrem |
69 |
16:15:39 |
rus-khm |
gen. |
переходный глагол |
កិរិយាស័ព្ទសកម្ម |
yohan_angstrem |
70 |
16:15:24 |
rus-khm |
gen. |
инфинитив |
កិរិយាស័ព្ទដើម |
yohan_angstrem |
71 |
16:15:08 |
rus-khm |
gen. |
наречие |
កិរិយាវិសេសន៍ |
yohan_angstrem |
72 |
16:14:47 |
rus-khm |
gen. |
спряжение |
កិរិយាវិភាគ (глагола) |
yohan_angstrem |
73 |
16:14:22 |
rus-khm |
gen. |
спорщица |
វាទិនី |
yohan_angstrem |
74 |
16:14:04 |
rus-khm |
gen. |
спорщик |
វាទី |
yohan_angstrem |
75 |
16:13:46 |
rus-khm |
gen. |
поступки |
កិរិយាមារយាទ |
yohan_angstrem |
76 |
16:13:29 |
rus-khm |
gen. |
вспомогательный глагол |
កិរិយានុគ្រោះ |
yohan_angstrem |
77 |
16:13:06 |
rus-khm |
gen. |
вести себя |
មានកិរិយា (Этот ребёнок хорошо себя ведёт. У этого ребёнка хорошее поведение. ក្មេងនេះមានកិរិយាល្អ។) |
yohan_angstrem |
78 |
16:12:13 |
rus-ger |
law |
администратор офиса |
Bürokauffrau |
dolmetscherr |
79 |
16:11:42 |
rus-khm |
gen. |
хорошее поведение |
កិរិយាល្អ |
yohan_angstrem |
80 |
16:10:22 |
rus-khm |
gen. |
уважительное поведение |
កិរិយាថ្វាយបង្គំ |
yohan_angstrem |
81 |
16:10:03 |
rus-khm |
gen. |
действие |
កិរិយា |
yohan_angstrem |
82 |
16:09:44 |
rus-khm |
gen. |
поведение |
កិរិយា |
yohan_angstrem |
83 |
16:09:29 |
rus-ger |
gen. |
грязный фильм |
Schmuddelfilm |
frameofmind |
84 |
16:09:25 |
rus-pol |
gen. |
восстановление |
odzyskiwanie |
Elfer |
85 |
16:09:16 |
rus-ger |
gen. |
порнофильм |
Schmuddelfilm (Im privaten Fernsehen soll es schon bald weniger Schmuddelfilme und umstrittene Psychoshows geben. dwds.de) |
frameofmind |
86 |
16:09:11 |
rus-khm |
gen. |
земной |
លោកិយ (в противопоставлении небесному) |
yohan_angstrem |
87 |
16:08:50 |
rus-khm |
gen. |
мирской |
លោកិយ |
yohan_angstrem |
88 |
16:08:31 |
rus-khm |
gen. |
черви |
កិមិជាតិ (родовое понятие для червей) |
yohan_angstrem |
89 |
16:08:10 |
rus-khm |
gen. |
червь |
កិមិជាតិ |
yohan_angstrem |
90 |
16:07:48 |
rus-khm |
gen. |
сшивать скобками листы бумаги |
កឹបក្រដាស់បញ្ចូលគា្ន |
yohan_angstrem |
91 |
16:07:14 |
rus-khm |
gen. |
скреплять |
កិប |
yohan_angstrem |
92 |
16:06:59 |
rus-khm |
gen. |
сшивать скобками |
កិប |
yohan_angstrem |
93 |
16:06:17 |
rus-khm |
gen. |
капсюль |
កឹប |
yohan_angstrem |
94 |
16:05:59 |
rus-khm |
gen. |
английская булавка |
កិបភ្ជាប់គ្នា |
yohan_angstrem |
95 |
16:05:09 |
rus-khm |
gen. |
пуговица |
ឡេវ |
yohan_angstrem |
96 |
16:04:33 |
rus-khm |
gen. |
пуговица-заклёпка |
ឡេវកិប |
yohan_angstrem |
97 |
16:04:18 |
rus-khm |
gen. |
установить заклёпку |
ដាក់កិប |
yohan_angstrem |
98 |
16:04:02 |
rus-khm |
gen. |
присваивать |
កិបឡឹប (чужие деньги) |
yohan_angstrem |
99 |
16:03:31 |
rus-khm |
gen. |
прятать деньги |
កិបប្រាក់ |
yohan_angstrem |
100 |
16:03:17 |
rus-khm |
gen. |
воровать средства из государственного бюджета |
កិបកេងថវិការដ្ឋ |
yohan_angstrem |
101 |
16:03:00 |
rus-khm |
gen. |
случай воровства средств из государственного бюджета |
ករណីកិបកេងថវិការដ្ឋ |
yohan_angstrem |
102 |
16:01:41 |
rus-khm |
gen. |
воровать |
កិបកេង |
yohan_angstrem |
103 |
16:01:19 |
rus-khm |
gen. |
заклёпка |
កិប |
yohan_angstrem |
104 |
16:01:00 |
rus-khm |
gen. |
припрятывать |
កិប |
yohan_angstrem |
105 |
16:00:29 |
rus-khm |
gen. |
прятать |
កិប |
yohan_angstrem |
106 |
15:59:52 |
rus-khm |
gen. |
пишется как |
សរសេរជា (также пишется как សំដែង សរសេរជា សំដែង ក៏បាន • также есть написание សំដែង សរសេរជា សំដែង ក៏បាន) |
yohan_angstrem |
107 |
15:58:47 |
rus-pol |
gen. |
поднос |
tacka |
Elfer |
108 |
15:58:43 |
rus-khm |
gen. |
играть в фильме |
សម្ដែងក្នុងខ្សែភាពយន្ត |
yohan_angstrem |
109 |
15:58:27 |
rus-khm |
gen. |
играть |
សម្ដែង (об актёре) |
yohan_angstrem |
110 |
15:58:05 |
rus-khm |
gen. |
проповедовать |
សម្ដែងធម៌ |
yohan_angstrem |
111 |
15:57:47 |
rus-khm |
gen. |
провозглашать |
ថ្លែង |
yohan_angstrem |
112 |
15:57:32 |
rus-khm |
gen. |
заявлять |
ថ្លែង |
yohan_angstrem |
113 |
15:57:04 |
rus-khm |
gen. |
показывать себя |
សម្ដែងខ្លួន |
yohan_angstrem |
114 |
15:56:47 |
rus-khm |
gen. |
демонстрировать силу |
សម្ដែងឫទ្ធិ |
yohan_angstrem |
115 |
15:56:25 |
rus-khm |
gen. |
показывать |
សម្ដែង |
yohan_angstrem |
116 |
15:56:11 |
rus-khm |
gen. |
демонстрировать |
សម្ដែង |
yohan_angstrem |
117 |
15:55:37 |
rus-khm |
gen. |
прийти в это место |
មកដល់ទីនេះ |
yohan_angstrem |
118 |
15:55:08 |
rus-khm |
gen. |
встать на цыпочки |
ចំទើត |
yohan_angstrem |
119 |
15:55:01 |
eng-rus |
AmE |
jelly |
стимуляторы (амфетамины) |
CRINKUM-CRANKUM |
120 |
15:54:53 |
rus-khm |
gen. |
подняться на цыпочки |
ចំទើត |
yohan_angstrem |
121 |
15:54:23 |
eng-rus |
BrE |
jelly |
транквилизаторы (прежде всего, феназепам) |
CRINKUM-CRANKUM |
122 |
15:54:05 |
rus-khm |
gen. |
стоять на цыпочках |
ចំទើត |
yohan_angstrem |
123 |
15:53:44 |
rus-khm |
gen. |
стоять на цыпочках |
ឈរចំទើតជើង |
yohan_angstrem |
124 |
15:53:24 |
rus-khm |
gen. |
горная гряда |
ដងភ្នំ |
yohan_angstrem |
125 |
15:53:22 |
rus-ger |
gen. |
неодобрение |
Vorwurfshaltung |
Ремедиос_П |
126 |
15:53:02 |
rus-khm |
gen. |
идти по ущелью |
ដើរតាមជ្រលងដងភ្នំ |
yohan_angstrem |
127 |
15:52:46 |
rus-khm |
gen. |
узкий проход в горах |
ជ្រលង |
yohan_angstrem |
128 |
15:52:30 |
rus-khm |
gen. |
ущелье |
ជ្រលង |
yohan_angstrem |
129 |
15:52:13 |
rus-khm |
gen. |
расщелина |
ជ្រលង |
yohan_angstrem |
130 |
15:51:33 |
rus-khm |
gen. |
вода течёт по заливу со скалистыми берегами |
ទឹកហូរតាមជ្រលង |
yohan_angstrem |
131 |
15:50:57 |
rus-khm |
gen. |
узкий, извилистый и глубоко врезающийся в сушу морской залив со скалистыми берегами |
ជ្រលង |
yohan_angstrem |
132 |
15:50:33 |
rus-khm |
gen. |
фьорд |
ជ្រលង |
yohan_angstrem |
133 |
15:50:13 |
rus-ger |
gen. |
много лет |
viele Jahre |
Ремедиос_П |
134 |
15:48:31 |
rus-khm |
gen. |
брахицефалия |
ក្បាលព្រលយ (воронкообразная (конусообразная) форма головы) |
yohan_angstrem |
135 |
15:48:06 |
rus-khm |
gen. |
бугристая земля |
ដីមានសណ្ឋានព្រលយ |
yohan_angstrem |
136 |
15:47:47 |
rus-khm |
gen. |
торчать наружу |
ព្រលយ |
yohan_angstrem |
137 |
15:47:33 |
rus-khm |
gen. |
выпуклый |
ព្រលយ |
yohan_angstrem |
138 |
15:47:17 |
rus-khm |
gen. |
выдающийся вперёд |
ព្រលយ |
yohan_angstrem |
139 |
15:47:01 |
rus-khm |
gen. |
выступающий вперёд |
ព្រលយ |
yohan_angstrem |
140 |
15:46:43 |
rus-khm |
gen. |
выпяченный |
ព្រលយ |
yohan_angstrem |
141 |
15:45:55 |
rus-khm |
gen. |
неровность |
ព្រលយ |
yohan_angstrem |
142 |
15:45:15 |
rus-khm |
rel., hind. |
киннара |
កិន្នរី (в индийской позднейшей мифологии особый класс полубогов или духов женского пола, обитающих в раю бога Куберы на горе Кайлас и являющихся небесными певцами и музыкантами wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
143 |
15:44:41 |
rus-khm |
rel., hind. |
киннара |
កិន្នរ (в индийской позднейшей мифологии особый класс полубогов или духов мужского пола, обитающих в раю бога Куберы на горе Кайлас и являющихся небесными певцами и музыкантами wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
144 |
15:43:22 |
rus-ger |
fig. |
эмоционально закрыться |
abblocken |
Ремедиос_П |
145 |
15:43:19 |
rus-khm |
gen. |
очищать рис от шелухи |
កិនស្រូវ (после чего он становится អង្ករ) |
yohan_angstrem |
146 |
15:42:42 |
rus-khm |
gen. |
самое любимое место |
ទីតាំងពេញនិយមបំផុត |
yohan_angstrem |
147 |
15:42:23 |
rus-khm |
gen. |
испытать гиперзвуковую ракету |
បាញ់តេស្ដមីស៊ីលគ្រូស |
yohan_angstrem |
148 |
15:41:53 |
rus-khm |
gen. |
гиперзвуковая ракета |
មីស៊ីលគ្រូស |
yohan_angstrem |
149 |
15:41:30 |
eng-rus |
dentist. |
micromotoric hanpiece |
наконечник с микромотором |
JamesMarkov |
150 |
15:41:24 |
rus-khm |
geogr. |
Южная Корея |
កូរ៉េខាងត្បូង |
yohan_angstrem |
151 |
15:40:39 |
rus-khm |
geogr. |
Северная Корея |
កូរ៉េខាងជើង |
yohan_angstrem |
152 |
15:39:40 |
rus-khm |
gen. |
литолапаксия |
កិនក្រួសអោយម៉ត់ (вымывание раздробленных конкрементов из мочевого пузыря) |
yohan_angstrem |
153 |
15:39:39 |
rus-ger |
fig. |
сглаживать острые углы |
abwiegeln |
Ремедиос_П |
154 |
15:39:17 |
rus-khm |
gen. |
молоть муку |
កិនម្សៅ |
yohan_angstrem |
155 |
15:39:02 |
rus-khm |
gen. |
дробить |
កិនបំបែក |
yohan_angstrem |
156 |
15:38:33 |
rus-khm |
gen. |
укладывать дорожное полотно |
កិនថ្នល់ |
yohan_angstrem |
157 |
15:37:41 |
rus-khm |
gen. |
совершать наезд |
កិនគេ (на автомобиле) |
yohan_angstrem |
158 |
15:37:17 |
rus-khm |
gen. |
порицать |
កិនគេ |
yohan_angstrem |
159 |
15:36:56 |
rus-khm |
gen. |
твёрдый |
មានសាច់រឹង |
yohan_angstrem |
160 |
15:36:30 |
rus-khm |
gen. |
камень |
ក្រួស (почечный, жёлчный) |
yohan_angstrem |
161 |
15:36:07 |
rus-khm |
gen. |
гравий |
ក្រួស |
yohan_angstrem |
162 |
15:35:48 |
rus-khm |
gen. |
дробить камень |
កិនក្រួស |
yohan_angstrem |
163 |
15:35:29 |
rus-khm |
gen. |
разрушать |
កិនកម្ទេច |
yohan_angstrem |
164 |
15:35:09 |
rus-khm |
gen. |
превращать в муку |
កិនឲ្យផង់ |
yohan_angstrem |
165 |
15:34:48 |
rus-khm |
gen. |
помол |
ការកិន |
yohan_angstrem |
166 |
15:34:01 |
rus-khm |
gen. |
измельчать |
កិន |
yohan_angstrem |
167 |
15:33:41 |
rus-khm |
gen. |
дробить |
កិន |
yohan_angstrem |
168 |
15:30:42 |
eng-rus |
nautic. |
following edge |
задний фронт (импульса) |
вк |
169 |
15:25:41 |
rus-ita |
gen. |
пачка бумаги для печати |
risma di fogli a4 (La risma di fogli a4 è il tipo di risma maggiormente venduta nei negozi di articoli di cancelleria e da ufficio dato che questo formato è quello standard utilizzato sia per le stampe che per le fotocopie. L'altezza di una risma di fogli a4 ovvero il suo spessore è ca 5 cm) |
massimo67 |
170 |
15:22:45 |
eng-rus |
nautic. |
cutting edge |
нож кессона |
вк |
171 |
15:16:23 |
eng-rus |
nautic. |
shipping economy |
экономика морского транспорта |
вк |
172 |
15:15:19 |
eng-rus |
nautic. |
maritime economy |
экономика морского транспорта |
вк |
173 |
15:14:46 |
eng-rus |
context. |
reliably |
неизменно |
A.Rezvov |
174 |
15:14:25 |
rus-fre |
gen. |
срез |
frise (la frise des Pyrénées – контур Пиренеев) |
amantis |
175 |
15:10:42 |
eng-rus |
nautic. |
economics of sea transport |
экономика морских перевозок |
вк |
176 |
15:10:14 |
eng-rus |
nautic. |
economics of ocean shipping |
экономика морских перевозок |
вк |
177 |
15:08:57 |
rus-ger |
gen. |
тяжелобольной |
schwer krank |
Ремедиос_П |
178 |
15:04:30 |
rus-ger |
psychol. |
эмоционально выгореть |
ausbrennen |
Ремедиос_П |
179 |
15:03:34 |
rus-ger |
psychol. |
эмоциональное выгорание |
Ausgebranntsein |
Ремедиос_П |
180 |
15:03:05 |
rus-ger |
psychol. |
эмоционально выгоревший человек |
Ausgebrannter |
Ремедиос_П |
181 |
15:01:51 |
rus-ita |
gen. |
не облагается НДС |
N.I. (non imponibili IVA: N.I.ART. 9.C.1; Ai sensi dell'articolo 9 del DPR n. 633/1972 i servizi internazionali o connessi agli scambi internazionali sono operazioni non imponibili IVA.) |
massimo67 |
182 |
14:56:38 |
eng-rus |
auto. |
cement truck |
миксер (жарг.) |
Abysslooker |
183 |
14:53:27 |
eng-rus |
law |
amended answerto complaint |
уточненный отзывна исковое заявление |
Bauirjan |
184 |
14:53:17 |
rus-ger |
gen. |
все эти годы |
all die Jahre |
Ремедиос_П |
185 |
14:52:41 |
eng-rus |
law |
amended claim |
уточненное требование |
Bauirjan |
186 |
14:50:53 |
rus-ger |
fig. |
отталкивать |
zurückweisen (избегать душевной близости) |
Ремедиос_П |
187 |
14:47:14 |
rus-ger |
gen. |
в шоке |
bestürzt |
Ремедиос_П |
188 |
14:44:33 |
rus-ger |
gen. |
в шоке |
schockiert |
Ремедиос_П |
189 |
14:43:35 |
rus-pol |
gen. |
фургон |
dostawczak |
Elfer |
190 |
14:41:10 |
eng-rus |
nautic. |
ebolongo |
эболонго (африканский долблёный челнок) |
вк |
191 |
14:40:28 |
rus-pol |
gen. |
грузовик |
dostawczak |
Elfer |
192 |
14:36:24 |
eng-kaz |
gen. |
pheasant |
қырғауыл |
agylshyn_oqy |
193 |
14:35:38 |
rus-ita |
gen. |
сервисный центр |
centro assistenza (Centro Assistenza Autorizzato Apple; Обслуживание и поддержка. Авторизованные (Официальные) сервисные центры компании Apple) |
massimo67 |
194 |
14:33:57 |
eng-kaz |
gen. |
wait in ambush |
тору (Қу түлкі ауыл маңын торыды. The sly fox waited in ambush near the village.) |
agylshyn_oqy |
195 |
14:33:50 |
eng-rus |
nautic. |
dry ebb |
полоса осушки |
вк |
196 |
14:32:09 |
eng-rus |
met.sci. |
triboxide |
трибооксидный |
AK67 |
197 |
14:31:45 |
eng-rus |
nautic. |
ebb and flow |
отлив и прилив |
вк |
198 |
14:30:31 |
eng-rus |
nautic. |
ebb |
малая вода |
вк |
199 |
14:30:28 |
rus-ger |
gen. |
поддерживать видимость |
den Schein aufrechterhalten |
Ремедиос_П |
200 |
14:23:47 |
eng-rus |
nautic. |
easy |
отводи! (команда) |
вк |
201 |
14:10:49 |
rus-ger |
gen. |
планы на будущее |
Zukunftsplanungen |
Ремедиос_П |
202 |
14:07:19 |
rus-ger |
gen. |
донорство крови |
Blutspenden |
Ремедиос_П |
203 |
14:01:57 |
eng-rus |
gen. |
vividly remember |
живо помниться |
Abysslooker |
204 |
13:57:47 |
eng-kaz |
gen. |
variety show |
қойылым |
agylshyn_oqy |
205 |
13:57:31 |
eng-rus |
clin.trial. |
off-site |
за пределами исследовательского центра |
Andy |
206 |
13:57:24 |
eng-rus |
trav. |
off-site |
вне территории |
Andy |
207 |
13:56:05 |
rus-heb |
gen. |
строительный рабочий |
פועל בניין |
Баян |
208 |
13:43:17 |
eng-kaz |
gen. |
write in a column |
бағанға топтап жазу |
agylshyn_oqy |
209 |
13:40:22 |
eng-rus |
genet. |
permanent cell line |
перманентная клеточная линия |
Andy |
210 |
13:39:02 |
eng-kaz |
gen. |
peacock |
тауыс |
agylshyn_oqy |
211 |
13:38:37 |
eng-rus |
fig. |
glower |
прожигающий взгляд |
Vadim Rouminsky |
212 |
13:37:56 |
eng-rus |
fig. |
glower |
сверлить взглядом |
Vadim Rouminsky |
213 |
13:37:49 |
eng-rus |
law |
privileged and confidential |
Конфиденциально, защищено адвокатской тайной |
Kovrigin |
214 |
13:37:31 |
eng-kaz |
gen. |
lynx |
сілеусін |
agylshyn_oqy |
215 |
13:35:46 |
eng-rus |
clin.trial. |
global informed consent form |
международная форма информированного согласия |
Andy |
216 |
13:35:20 |
rus-ger |
gen. |
малоизученный |
wenig erforscht |
Ремедиос_П |
217 |
13:34:07 |
rus-ger |
gen. |
болеть |
erkrankt sein (чем-л. -- an D) |
Ремедиос_П |
218 |
13:33:28 |
eng-rus |
clin.trial. |
study drug risks |
риски, связанные с применением исследуемого препарата |
Andy |
219 |
13:31:19 |
eng-rus |
med. |
imaging risks |
риски, связанные с проведением визуализирующих исследований |
Andy |
220 |
13:26:04 |
rus-ita |
gen. |
открытый вопрос |
tema sospeso |
lascar |
221 |
13:21:05 |
rus-ger |
fig. |
переполненный чувствами |
erschlagen |
Ремедиос_П |
222 |
13:18:14 |
eng-kaz |
gen. |
crumple |
умаждау |
agylshyn_oqy |
223 |
13:11:54 |
rus-ger |
gen. |
отправиться на поиски |
sich auf die Suche machen (чего-л./кого-л. -- nach D) |
Ремедиос_П |
224 |
13:11:07 |
eng-kaz |
gen. |
saffron |
жауқазын |
agylshyn_oqy |
225 |
13:10:04 |
eng-rus |
nautic. |
ease the helm |
отводить руль |
вк |
226 |
13:07:04 |
eng-rus |
idiom. |
the chickens coming home to roost |
за всё надо платить (In 1963 Malcolm X, in answer to a question about the assassination of President John Kennedy, said that Kennedy’s death was a case of "the chickens coming home to roost." laprogressive.com) |
A.Rezvov |
227 |
13:06:02 |
rus-ger |
gen. |
на курсах повышения квалификации |
auf einer Fortbildung |
Ремедиос_П |
228 |
13:04:44 |
eng-rus |
idiom. |
the chickens have come home to roost |
за всё надо платить (The saying "the chickens have come home to roost" means what goes around comes around or its payback time. laprogressive.com) |
A.Rezvov |
229 |
13:02:59 |
eng-kaz |
gen. |
had words, argued |
таласып қалады |
agylshyn_oqy |
230 |
13:00:47 |
rus-ger |
inf. |
уходить от ответа |
herumdrucksen |
Ремедиос_П |
231 |
13:00:45 |
eng-kaz |
gen. |
Stop arguing! |
Таласпаңдар! |
agylshyn_oqy |
232 |
13:00:33 |
rus-ger |
inf. |
отвечать уклончиво |
herumdrucksen |
Ремедиос_П |
233 |
12:59:25 |
rus-ger |
gen. |
вытеснить из сознания |
verdrängen und vergessen |
Ремедиос_П |
234 |
12:57:36 |
rus-ger |
inf. |
нагулянный на стороне ребёнок |
Kuckuckskind (рождённый женой не от мужа, но выдаваемый за его родного ребёнка) |
Ремедиос_П |
235 |
12:56:22 |
eng-rus |
gen. |
failing |
несовершенство |
A.Rezvov |
236 |
12:53:23 |
eng-rus |
R&D. |
low frequency plasma |
низкочастотная плазма (LF plasma) |
terrarristka |
237 |
12:52:49 |
eng-rus |
gen. |
long-standing |
застарелый |
A.Rezvov |
238 |
12:52:38 |
rus-ger |
gen. |
время от времени |
sporadisch |
Ремедиос_П |
239 |
12:50:07 |
eng-rus |
gen. |
ride in a cab |
ехать в такси (The TLC encourages everyone, including those in the rear of the vehicle, buckle their seatbelts while riding in a cab. nyc.gov) |
Yan Mazor |
240 |
12:42:08 |
eng-rus |
gen. |
you can't be too careful |
осторожность не помешает (I guess you're right. You can't be too careful when it comes to money laundering.) |
ART Vancouver |
241 |
12:42:04 |
eng-kaz |
gen. |
dandelion |
бақбақ |
agylshyn_oqy |
242 |
12:41:24 |
eng-rus |
gen. |
drive with caution |
осторожно вести машину (We have black ice on the roads, please drive with caution.) |
ART Vancouver |
243 |
12:41:01 |
eng-kaz |
gen. |
snowdrop |
бәйшешек |
agylshyn_oqy |
244 |
12:37:29 |
eng-rus |
gen. |
unease |
тревожность |
A.Rezvov |
245 |
12:36:04 |
eng-rus |
law |
seek a judicial review of a decision |
оспаривать решение через суд / в судебном порядке ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." Vancouver Courier) |
ART Vancouver |
246 |
12:35:55 |
eng-rus |
law |
seek a judicial review of a decision |
обжаловать решение через суд / в судебном порядке ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." Vancouver Courier) |
ART Vancouver |
247 |
12:35:46 |
eng-rus |
law |
seek a judicial review of a decision |
добиваться пересмотра решения через суд ("The Vancouver company behind a contentious Chinatown development application that was rejected by the city is seeking a judicial review of the decision made nearly two years ago." ( Vancouver Courier)) |
ART Vancouver |
248 |
12:33:37 |
eng-rus |
gen. |
be conscious that |
осознавать, что ('Outside the wind howled down Baker Street, while the rain beat fiercely against the windows. It was strange there in the very depths of the town, with ten miles of man's handiwork on every side of us, to feel the iron grip of Nature, and to be conscious that to the huge elemental forces all London was no more than the molehills that dot the fields.' (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
249 |
12:29:31 |
eng-rus |
gen. |
conscious |
осознающий (of sth. -- что-л.) |
ART Vancouver |
250 |
12:19:58 |
eng-rus |
inf. |
boy |
блин |
Abysslooker |
251 |
12:17:41 |
eng-kaz |
explan. |
traditional Central Asian vest |
қамзол |
agylshyn_oqy |
252 |
12:17:00 |
eng-kaz |
explan. |
traditional Central Asian robe coat |
шапан |
agylshyn_oqy |
253 |
12:12:02 |
eng-rus |
econ. |
inequality of esteem |
неравенство общественного признания (But inequality today is not simply a matter of haves and have-nots. Rather, it is complicated by what we might call inequality of esteem: a perceived divide between high-status elites and low-status people left behind by cultural and social change.) |
A.Rezvov |
254 |
12:00:13 |
eng-kaz |
gen. |
kufi cap |
тақия |
agylshyn_oqy |
255 |
11:45:56 |
eng-kaz |
gen. |
decorate, adorn |
безендіру |
agylshyn_oqy |
256 |
11:41:37 |
eng-kaz |
hobby |
handicraft |
қолөнер |
agylshyn_oqy |
257 |
11:38:52 |
eng-kaz |
hobby |
embroider |
кесте тігу |
agylshyn_oqy |
258 |
11:34:56 |
eng-kaz |
hobby |
decorate an article of clothing with embroidery |
бұйымды кестемен әшекейлеу |
agylshyn_oqy |
259 |
11:31:15 |
eng-rus |
formal |
non-compliance with regulations |
нарушение правил (A private helicopter that made what looked like a non-emergency landing on a Tofino beach has sparked an investigation by Transport Canada that could result in fines and suspensions for the operators. (...) "If it is determined that there has been a non-compliance with the Canadian Aviation Regulations, the department will take appropriate enforcement action, which could include fines or suspensions," Dupuis said. – нарушение / несоблюдение правил управления авиационными средствами) |
ART Vancouver |
260 |
11:26:49 |
eng-rus |
traf.contr. |
exceed the speed limit |
нарушать скоростной режим ("На Кутузовском водители постоянно нарушают скоростной режим, об этом неоднократно говорили и жители близлежащих домов.") |
ART Vancouver |
261 |
11:25:59 |
eng-rus |
gen. |
infringe on one's right |
нарушать право (He argues that the bilingual sign bylaw infringes on his right to freedom of expression.) |
ART Vancouver |
262 |
11:25:04 |
eng-rus |
crim.law. |
cause a nuisance |
нарушать общественный порядок (A drunk and belligerent concert-goer at last weekend's Rock Ambleside festival found himself headed home on a prison transfer flight. West Vancouver police say event security noticed a "severely intoxicated" man causing a nuisance at 5 p.m. Sunday. Once he was in custody, investigators learned he was the subject of a Canada-wide warrant out of Manitoba. (North Shore News)) |
ART Vancouver |
263 |
11:22:30 |
rus-ger |
gen. |
жизнедеятельность |
Lebensführung |
Alexey_A_translate |
264 |
11:22:11 |
eng-rus |
gen. |
courier |
нарочный курьер (When you send a package by courier, you never have to go anywhere at all. The courier company will pick up the package from your premises. (powerlinkcourier.com)) |
ART Vancouver |
265 |
11:21:54 |
rus |
abbr. diesel. |
ГША |
газоконденсатное широкофракционное арктическое топливо |
eugeene1979 |
266 |
11:15:59 |
eng-rus |
gen. |
from a financial perspective |
с финансовой точки зрения (Don’t judge someone’s wealth by looking at their nice car. Cars are, relatively speaking, affordable but just imagine paying $900/month for 8 years on a depreciating asset, it’s absolutely doable by most people but also stupid from a financial perspective. (Reddit)) |
ART Vancouver |
267 |
11:12:50 |
eng-rus |
gen. |
clamp binder |
прижимная планка (прижимная планка папки) |
ikichu |
268 |
10:41:32 |
eng-rus |
cliche. |
can't make it up |
нарочно не придумаешь (Can't make it up. A cop pulled over a driver today on West Broadway at Cambie. This guy had an iPad and a cell phone attached with a piece of string to his steering wheel, he was wearing headphones and listening to music while driving his Lexus, the headphones were plugged into the phone, and he didn't even have his driver's licence! I think they should put him in jail. (Twitter)) |
ART Vancouver |
269 |
10:38:00 |
eng-rus |
cliche. |
can't make that up |
нарочно не придумаешь (The millionaire claimed the bribes he had paid for his two sons' admission as donations to a charity helping low-income kids to pay for their higher education. Can't make that up!) |
ART Vancouver |
270 |
10:37:49 |
eng-rus |
cliche. |
you can't make some of this stuff up, can you? |
нарочно не придумаешь (a listener's reaction) |
ART Vancouver |
271 |
10:35:55 |
eng-rus |
cliche. |
you just can't make this stuff up |
нарочно не придумаешь (Civil servants using a government credit card to pay for their meals at Hooters? Wow! You just can't make this stuff up!) |
ART Vancouver |
272 |
10:34:27 |
eng-rus |
lit., f.tales |
folk and fairy tales |
народные и волшебные сказки (The Fox, the Bear, the Rabbit, the Pig, the Rooster – the iconic characters from folk and fairy tales – традиционные персонажи народных и волшебных сказок) |
ART Vancouver |
273 |
10:33:48 |
eng-rus |
cultur. |
traditional crafts |
народные ремёсла (Spanish traditional crafts have evolved thanks to the legacy of different cultures and races – the Tartessians, the Phoenicians, the Greeks, the Romans and the Arabs, to name a few.) |
ART Vancouver |
274 |
10:23:48 |
eng-kaz |
gen. |
strawberry |
бүлдірген |
agylshyn_oqy |
275 |
10:19:01 |
eng-kaz |
gen. |
sled |
шана |
agylshyn_oqy |
276 |
10:14:48 |
eng-kaz |
gen. |
sign language |
ым-ишара тілі |
agylshyn_oqy |
277 |
10:11:40 |
eng-rus |
gen. |
malicious |
нечестный |
UniversalLove |
278 |
10:11:03 |
eng-rus |
gen. |
approval authority |
согласующее лицо |
ikichu |
279 |
10:04:52 |
eng-kaz |
gen. |
cave |
үңгір |
agylshyn_oqy |
280 |
10:01:17 |
eng-rus |
gen. |
sought-after |
нарасхват (adj.) |
ART Vancouver |
281 |
9:59:21 |
eng-rus |
inf. |
chop up |
нарезать (участки от более крупного участка: I love spending time next to the water. Here there are only a few spots for the public. There was an article in the Riverside News about chopping up some of that waterfront for a farmers' and fishermen's market. I sure hope to see that in my lifetime. (Twitter)) |
ART Vancouver |
282 |
9:57:50 |
eng-rus |
gen. |
slice |
нарезать ломтями ("Slice him where you like, a hellhound is always a hellhound." (P.G.Wodehouse)) |
ART Vancouver |
283 |
9:47:48 |
eng-kaz |
gen. |
deskmate |
парталас |
agylshyn_oqy |
284 |
9:43:48 |
eng-kaz |
gen. |
imagine |
елестету |
agylshyn_oqy |
285 |
9:35:27 |
eng-kaz |
gen. |
gesture |
ым |
agylshyn_oqy |
286 |
9:26:15 |
eng-kaz |
gen. |
phenomenon |
құбылыс |
agylshyn_oqy |
287 |
9:12:17 |
rus-fre |
diesel. |
топливо дизельное зимнее с присадками |
carburant diesel d'hiver avec d'additifs |
eugeene1979 |
288 |
9:10:14 |
rus |
diesel. |
ДЗп |
топливо дизельное зимнее с присадками |
eugeene1979 |
289 |
9:05:08 |
rus-ita |
med. |
фрагментарный анализ |
test di frammentazione |
spanishru |
290 |
8:50:00 |
rus-tur |
commer. |
безоговорочно |
koşulsuz olarak |
Natalya Rovina |
291 |
8:45:27 |
rus-ita |
law |
половое преступление |
reato a sfondo sessuale |
spanishru |
292 |
8:40:21 |
eng-rus |
law offsh.comp. |
redomicile |
совершить редомициляцию (Таким образом, от ответных действий пострадают как крупные институциональные инвесторы (инвестиционные фонды), так и розничные. В их число могут попасть и компании с российскими бенефициарами, зарегистрированными в иностранной юрисдикции и не совершившими редомициляцию.) |
'More |
293 |
8:39:24 |
eng-rus |
law offsh.comp. |
redom |
совершить редомициляцию (Таким образом, от ответных действий пострадают как крупные институциональные инвесторы (инвестиционные фонды), так и розничные. В их число могут попасть и компании с российскими бенефициарами, зарегистрированными в иностранной юрисдикции и не совершившими редомициляцию.) |
'More |
294 |
8:38:32 |
eng-rus |
cliche. |
stand up to scrutiny |
выдержать критику (The Apollo 11 moon landing has been voted the most memorable television event of the 20th century, but do NASA's claims of evidence of the event stand up to scrutiny? coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
295 |
8:36:42 |
eng-rus |
gen. |
stand |
выдержать чьё-то присутствие ((someone): I could stand your mom and dad, I could even stand your younger brother and his buddies, but having to endure your chain-smoking aunt and her two pitbulls is beyond my abilities.) |
ART Vancouver |
296 |
8:35:13 |
eng-rus |
cliche. |
stand up to scrutiny |
выдержать проверку (The Apollo 11 moon landing has been voted the most memorable television event of the 20th century, but do NASA's claims of evidence of the event stand up to scrutiny? – но выдерживают ли проверку coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
297 |
8:33:53 |
eng-rus |
gen. |
extracted pages |
выдержки (The PDF contains extracted pages from the main catalogue.) |
ART Vancouver |
298 |
8:33:18 |
eng-rus |
gen. |
excerpts from |
выдержки из (excerpts from the State of the Union address – выдержки / отрывки из ...) |
ART Vancouver |
299 |
8:32:09 |
eng-rus |
disappr. |
made-up issue |
выдуманная проблема (Our tax dollars are far better spent on sorting out real issues, not on made-up ones. This issue is a complete red herring.) |
ART Vancouver |
300 |
8:31:30 |
eng-rus |
gen. |
make sth. up |
выдумывать (I am not crazy or making this up. • I have seen them and
so have my neighbours. We are not making all this up. – Мы ничего не выдумываем.
) |
ART Vancouver |
301 |
8:18:46 |
eng-rus |
fig. |
slow down |
сбавить темп |
ART Vancouver |
302 |
7:23:03 |
rus |
abbr. med. |
СМЭ |
судебно-медицинская экспертиза |
spanishru |
303 |
7:22:51 |
rus |
med. |
судебно-медицинская экспертиза |
СМЭ |
spanishru |
304 |
7:19:14 |
eng-rus |
video. |
security camera footage |
видеозапись с камеры наблюдения (A strange piece of security camera footage from a home in California shows a pair of mysterious creatures scurrying through a backyard and some have likened the odd interlopers to gnomes. The very weird scene was reportedly captured last week outside of the home of Debbie Bernard in the community of Bonadelle Ranchos. coasttocoastam.com) |
ART Vancouver |
305 |
7:05:11 |
eng-rus |
gen. |
completely false story |
совершенная ложь (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь)) |
ART Vancouver |
306 |
7:04:46 |
eng-rus |
gen. |
completely false story |
чистый вымысел (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false.) |
ART Vancouver |
307 |
6:47:30 |
eng-rus |
O&G, tengiz. |
sprung tent |
ангар |
dossoulle |
308 |
5:11:27 |
eng-rus |
law, court |
file a legal challenge |
оспорить решение суда (The defense announced it would file an immediate legal challenge.) |
ART Vancouver |
309 |
5:09:33 |
eng-rus |
inf. |
rear-end |
заехать в корму (A speeding car rear-ended a police cruise in Abbotsford last night. • в корму на спуске заехать (рус. источник)) |
ART Vancouver |
310 |
3:42:25 |
eng-rus |
inf. |
junkies |
наркаши (Mild temperatures and free drugs for junkies is all this city has to offer. (Twitter)) |
ART Vancouver |
311 |
3:23:35 |
eng-rus |
gen. |
grassroots movement |
народная инициатива (Grassroots movements and organizations use collective action from the local level to implement change at the local, regional, national, or international levels. (Wikipedia): Это как раз-таки крепкая народная инициатива, когда люди понимают, что для решения бытовых проблем необходимо организованно создавать местное самоуправление. sevastopol.su) |
ART Vancouver |
312 |
3:17:37 |
eng-rus |
gen. |
waste resources |
попусту работать (It's a waste of resources.) |
ART Vancouver |
313 |
3:03:21 |
eng-rus |
surn. |
Whybrow |
Уайброу |
Rada0414 |
314 |
2:59:36 |
eng-rus |
int.transport. |
loading survey |
погрузочный сюрвей |
Ying |
315 |
2:18:31 |
eng-rus |
gen. |
aspect ratio |
характеристическое соотношение (cntd.ru) |
Rada0414 |
316 |
1:42:25 |
eng-rus |
gen. |
crucial difference |
принципиальная разница |
Alex_Odeychuk |
317 |
1:16:48 |
rus-ita |
gen. |
галлурийский |
gallurese (relativo o appartenente alla Gallura, regione storica e geografica della Sardegna nord-orientale, una delle quattro ripartizioni o giudicati in cui fu originariamente divisa l'isola) |
Avenarius |
318 |
0:57:22 |
eng-rus |
psychol. pedag. |
hypoprotection |
гипоопека (Многие знают о вреде гиперопеки, но когда речь заходит о другом стиле воспитания – гипоопеке, задумываясь, предполагают, что родители, недодающие детям заботы, внимания и любви, это асоциальные личности. • Гипоопека – это форма семейного воспитания, для которой характерно ограничение заботы и внимания по отношению к ребенку.) |
'More |
319 |
0:57:00 |
eng-rus |
psychol. pedag. |
hypoprotection |
гипопротекция (Потворствующая гипопротекция характеризуется сочетанием недостатка родительского надзора с некритичным отношением к нарушениям в поведении ...) |
'More |
320 |
0:48:42 |
eng-rus |
psychol. pedag. |
overprotective |
склонный к гиперопеке |
'More |
321 |
0:32:59 |
eng-rus |
gen. |
overprotective parent |
родитель, склонный к чрезмерной опеке (Они имели право выбирать, кто из родителей больше склонен к чрезмерной опеке — отец или мать.) |
'More |
322 |
0:32:10 |
eng-rus |
gen. |
overprotective parent |
родитель, склонный к гиперопеке (Increasingly, children have been brought up by overprotective parents inclined to solve every little problem.) |
'More |
323 |
0:32:00 |
rus-ita |
gen. |
синкретический |
sincretistico |
Avenarius |
324 |
0:29:53 |
rus-ita |
gen. |
относящийся к синкретизму |
sincretistico |
Avenarius |
325 |
0:24:46 |
eng-rus |
gen. |
helicopter parent |
гиперопекающий родитель ((c) Erdferkel: К сожалению, большинство гиперопекающих родителей не видят проблемы и даже гордятся тем, что настолько качественно занимаются воспитанием детей. 7hands.com) |
'More |
326 |
0:21:22 |
eng-rus |
gen. |
helicopter parent |
родитель, склонный к гиперопеке (Родители, склонные к гиперопеке, не терпят даже малейших ошибок. Все их усилия направлены на то, чтобы вырастить компетентных детей, обладающих иммунитетом ...) |
'More |
327 |
0:17:57 |
eng-rus |
fin. |
go in the black |
выйти на прибыльную деятельность (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
328 |
0:16:43 |
eng-rus |
fin. |
have been cash flow negative |
иметь отрицательный денежный поток (отрицательный денежный поток — это средства, потраченные на покрытие различных расходов и издержек, т.е. отток денег из компании forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
329 |
0:15:57 |
rus-ger |
fig. |
мяться |
herumdrucksen (от нерешительности) |
Ремедиос_П |
330 |
0:13:53 |
eng-rus |
fin. |
insider stock sales |
продажа акций инсайдерами (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
331 |
0:12:27 |
eng-rus |
fin. |
agree to restructure debt |
согласиться на реструктуризацию долга (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
332 |
0:11:26 |
eng-rus |
law |
be forced into bankruptcy |
быть вынужденным инициировать процедуру банкротства (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
333 |
0:08:52 |
eng-rus |
auto. |
used car hawker |
торговец подержанными автомобилями (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
334 |
0:05:59 |
eng-rus |
fin. |
flirt with bankruptcy |
находиться на грани банкротства (forbes.com) |
Alex_Odeychuk |
335 |
0:02:48 |
eng |
|
sylva |
silva |
'More |